Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

bis) zum

  • 1 mittlere Zeit bis zum Ausfall

    microel. MTTF

    Универсальный русско-немецкий словарь > mittlere Zeit bis zum Ausfall

  • 2 bis /A/

    – если слово употребляется без артикля, если с артиклем – bis zu:
    • конечный пункт (место):
    - географическое название:
    Er fuhr von Leipzig bis (nach) Weimar. Он ехал от Лейпцига до Веймара.
    Bis (nach) dort drüben sind es knapp 10 Meter. - До того места едва ли будет 10 метров.
    другой конечный пункт, с обязательным вторым предлогом и артиклем:
    bis unter das Dach bringen - подвести здание под крышу
    bis in den Morgen - до утра
    bis an die Stadt - до города
    bis zum Ziel - до цели
    Das Auto fährt bis vor das Hotel. - Автомашина едет до гостиницы.
    Der Bus fuhr bis in das Stadion. - Автобус заехал на стадион.
    • конечный пункт (время):
    - часы и годы без артикля:
    bis Dienstag, den 3. September - до вторника, 3 сентября
    Bis morgen schaffe ich diese Arbeit. - До завтра я сделаю эту работу.
    Ich warte bis 6 Uhr / von 1 bis 3 Uhr. - Я жду до 6 часов / с 1 до 3 часов.
    Bis 1914 hatte es keinen Krieg gegeben. - До 1914 года не было войн.
    - месяцы, дни недели, даты, перед die Woche, der Monat, das Jahr и т.д.
    (вместе со словами vorig-, nächst- или das Ende, der Anfang и т.д.):
    Bis (zur) Mitte der Woche hat sie Zeit. - До середины недели у неё есть время.
    Bis (zum nächsten) nächstes Jahr… - До следующего года …
    Bis (zum) Freitag will ich noch warten. - До пятницы я могу ещё подождать.
    Bis (zum) 1. September haben die Kinder Schulferien. - До 1 сентября у детей школьные каникулы.
    - перед другими словами, обозначающими время, с обязательным вторым
    предлогом zu и артиклем:
    Bis zum vorigen Jahrhundert… - До прошлого века…
    Bis zum Jahr 1945 dauerte der 2. Weltkrieg. - До 1945 года длилась Вторая мировая война.
    Bis zu den Ferien muss ich noch viel erledigen. - До каникул мне надо ещё многое сделать.
    Vom 22. Juli bis (zum) 31. August dauern die Ferien. - С 22 июля по 31 августа длятся каникулы.
    Вместо второго предлога zu может употребляться другой предлог, придающий разное значение:
    Ich konnte nicht bis gegen Mitternacht einschlafen. - Я не мог уснуть до полуночи.
    Er plant bis in die ferne Zukunft. - Он планирует на большую перспективу.
    Er aß nichts bis nach der Vorstellung. - Он ничего не ел до конца представления.
    • предел:
    Sie arbeitete bis zur Erschöpfung. - Она работала до изнеможения.
    Im Bericht ist alles bis ins Letzte durchdacht. - В докладе всё было продумано до мельчайших деталей.
    Ich zahle bis zu 100 Euro, nicht mehr. - Я плачу до 100 евро, не более.
    Er bot für den Wagen bis zu 2000 Euro. - Он предложил за машину до 2000 евро.
    Das Kino war bis auf den letzten Platz besetzt. - Кинотеатр был заполнен до последнего места.
    bis zum letzten Bluttropfen - до последней капли крови
    Bis zum Bahnhof will ich dich gern begleiten. - До вокзала я тебя охотно провожу.
    Er ist bis über beide Ohren in sie verliebt. Он влюблён в неё по уши.
    Взаимосвязь с bis auf может иметь двойное значение:
    Das Kino war bis auf den letzten Platz besetzt. - Кинотеатр был заполнен до последнего места.
    Первое значение: последнее место было свободно.
    Второе значение: последнее место было также занято, то есть не осталось ни одного свободного места.
    • между двумя цифрами (если стоит дефис), если речь идёт о неопределённой величине (мере или времени), на письме и в речи артикль не употребляется:
    Die Mäntel kosten 400 bis 500 Euro. - Пальто стоят от 400 до 500 евро.
    Die Operation dauert 2 bis 3 Stunden. - Операция длится 2 – 3 часа.
    Er wiegt 60 – (читается bis) 70 Kilo. - Он весит 60 – 70 килограммов.
    Или: ... zwischen 60 und 70 Kilo. -... между 60 и 70 килограммами.
    • перед наречиями:
    Bis dahin ist noch ein weiter Weg. - До того места ещё длинный путь.
    bis bald, bis nachher, bis später - до скорого, пока (при прощании)
    • в разговорном языке при прощании в сокращённой форме:
    Bis gleich! - Пока!
    Bis nächste Woche! - До следующей недели!
    Bis zum Wiedersehen am Sonntag! - До встречи в воскресенье!

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > bis /A/

  • 3 bis

    – если слово употребляется без артикля, если с артиклем – bis zu:
    • конечный пункт (место):
    - географическое название:
    Er fuhr von Leipzig bis (nach) Weimar. Он ехал от Лейпцига до Веймара.
    Bis (nach) dort drüben sind es knapp 10 Meter. - До того места едва ли будет 10 метров.
    другой конечный пункт, с обязательным вторым предлогом и артиклем:
    bis unter das Dach bringen - подвести здание под крышу
    bis in den Morgen - до утра
    bis an die Stadt - до города
    bis zum Ziel - до цели
    Das Auto fährt bis vor das Hotel. - Автомашина едет до гостиницы.
    Der Bus fuhr bis in das Stadion. - Автобус заехал на стадион.
    • конечный пункт (время):
    - часы и годы без артикля:
    bis Dienstag, den 3. September - до вторника, 3 сентября
    Bis morgen schaffe ich diese Arbeit. - До завтра я сделаю эту работу.
    Ich warte bis 6 Uhr / von 1 bis 3 Uhr. - Я жду до 6 часов / с 1 до 3 часов.
    Bis 1914 hatte es keinen Krieg gegeben. - До 1914 года не было войн.
    - месяцы, дни недели, даты, перед die Woche, der Monat, das Jahr и т.д.
    (вместе со словами vorig-, nächst- или das Ende, der Anfang и т.д.):
    Bis (zur) Mitte der Woche hat sie Zeit. - До середины недели у неё есть время.
    Bis (zum nächsten) nächstes Jahr… - До следующего года …
    Bis (zum) Freitag will ich noch warten. - До пятницы я могу ещё подождать.
    Bis (zum) 1. September haben die Kinder Schulferien. - До 1 сентября у детей школьные каникулы.
    - перед другими словами, обозначающими время, с обязательным вторым
    предлогом zu и артиклем:
    Bis zum vorigen Jahrhundert… - До прошлого века…
    Bis zum Jahr 1945 dauerte der 2. Weltkrieg. - До 1945 года длилась Вторая мировая война.
    Bis zu den Ferien muss ich noch viel erledigen. - До каникул мне надо ещё многое сделать.
    Vom 22. Juli bis (zum) 31. August dauern die Ferien. - С 22 июля по 31 августа длятся каникулы.
    Вместо второго предлога zu может употребляться другой предлог, придающий разное значение:
    Ich konnte nicht bis gegen Mitternacht einschlafen. - Я не мог уснуть до полуночи.
    Er plant bis in die ferne Zukunft. - Он планирует на большую перспективу.
    Er aß nichts bis nach der Vorstellung. - Он ничего не ел до конца представления.
    • предел:
    Sie arbeitete bis zur Erschöpfung. - Она работала до изнеможения.
    Im Bericht ist alles bis ins Letzte durchdacht. - В докладе всё было продумано до мельчайших деталей.
    Ich zahle bis zu 100 Euro, nicht mehr. - Я плачу до 100 евро, не более.
    Er bot für den Wagen bis zu 2000 Euro. - Он предложил за машину до 2000 евро.
    Das Kino war bis auf den letzten Platz besetzt. - Кинотеатр был заполнен до последнего места.
    bis zum letzten Bluttropfen - до последней капли крови
    Bis zum Bahnhof will ich dich gern begleiten. - До вокзала я тебя охотно провожу.
    Er ist bis über beide Ohren in sie verliebt. Он влюблён в неё по уши.
    Взаимосвязь с bis auf может иметь двойное значение:
    Das Kino war bis auf den letzten Platz besetzt. - Кинотеатр был заполнен до последнего места.
    Первое значение: последнее место было свободно.
    Второе значение: последнее место было также занято, то есть не осталось ни одного свободного места.
    • между двумя цифрами (если стоит дефис), если речь идёт о неопределённой величине (мере или времени), на письме и в речи артикль не употребляется:
    Die Mäntel kosten 400 bis 500 Euro. - Пальто стоят от 400 до 500 евро.
    Die Operation dauert 2 bis 3 Stunden. - Операция длится 2 – 3 часа.
    Er wiegt 60 – (читается bis) 70 Kilo. - Он весит 60 – 70 килограммов.
    Или: ... zwischen 60 und 70 Kilo. -... между 60 и 70 килограммами.
    • перед наречиями:
    Bis dahin ist noch ein weiter Weg. - До того места ещё длинный путь.
    bis bald, bis nachher, bis später - до скорого, пока (при прощании)
    • в разговорном языке при прощании в сокращённой форме:
    Bis gleich! - Пока!
    Bis nächste Woche! - До следующей недели!
    Bis zum Wiedersehen am Sonntag! - До встречи в воскресенье!

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > bis

  • 4 доверху

    bis oben, bis zum Rand
    * * *
    до́верху bis oben, bis zum Rand
    * * *
    до́верху
    нрч (до крае́в) bis oben; (сни́зу до́верху) von unten bis oben
    нали́ть во́ду до́верху etw randvoll mit Wasser füllen
    трю́м был загру́жен до́верху der Schiffsladeraum war bis oben geladen
    * * *
    adv
    gener. bis oben, bis an den Rand, bis obenan, bis obenhin, bis zum Rand

    Универсальный русско-немецкий словарь > доверху

  • 5 до самого конца

    bis zum Ende; bis zum Lebensende, bis zum Tode

    Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > до самого конца

  • 6 до смерти

    bis zum Tode, bis zum Ende, bis zum Lebensende

    Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > до смерти

  • 7 до последней капли крови

    bis zum letzten Atemzug, bis aufs Äußerste, bis zum Tod

    Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > до последней капли крови

  • 8 добела

    bis et. weiß wird; bis zur Weißglut; weiß-
    * * *
    до/ бела/ bis et. weiß wird; bis zur Weißglut; weiß-
    * * *
    добела́
    1. (до бе́лого кале́ния) bis zur Weißglut
    раскали́ть желе́зо добела́ das Eisen bis zum Glühen erhitzen
    2. (до белизны́, чи́сто) blitzblank
    отмы́ть добела́ das Geschirr blitzblank putzen
    чи́стить добела́ alles blitzblank putzen

    Универсальный русско-немецкий словарь > добела

  • 9 до крайности

    bis zum Äußersten, äußerst, bis zum Extrem, extrem, übertrieben

    Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > до крайности

  • 10 до самой смерти

    bis zum Tode, bis zum Lebensende

    Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > до самой смерти

  • 11 до гроба

    bis zum Tode, bis ins Grab, bis über das Grab hinaus, bis ans Ende des Lebens

    Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > до гроба

  • 12 до гробовой доски

    bis zum Tode, bis ins Grab, bis über das Grab hinaus, bis ans Ende des Lebens

    Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > до гробовой доски

  • 13 до конца жизни

    bis zum Tode, bis ans Ende des Lebens, bis ins Grab, bis über das Grab hinaus

    Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > до конца жизни

  • 14 до конца дней

    bis zum Tode, bis ans Ende des Lebens, bis ins Grab, bis über das Grab hinaus

    Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > до конца дней

  • 15 до последнего

    bis zuletzt; bis aufs Äußerste; bis zum letzten Atemzug

    Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > до последнего

  • 16 по сей день

    bis heute, bis zum heutigen Tag, bisher, bis auf den heutigen Tag

    Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > по сей день

  • 17 до скончания века

    bis in alle Ewigkeit, bis zum Jüngsten Tag

    Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > до скончания века

  • 18 доверху

    bis óben; voll

    напо́лнить я́щик до́верху — die Kíste (bis zum Rand) füllen

    Новый русско-немецкий словарь > доверху

  • 19 донельзя

    bis zum äußersten, bis aufs äußerste, über álle Máßen

    Новый русско-немецкий словарь > донельзя

  • 20 доверху

    bis oben, bis zum Rand

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > доверху

См. также в других словарях:

  • Bis zum bitteren Ende — Livealbum von Die Toten Hosen …   Deutsch Wikipedia

  • Bis zum letzten Atemzug — ist der Titel von Bis zum letzten Atemzug (1951), US amerikanischer Western Bis zum letzten Atemzug (1973), US amerikanischer Western Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe …   Deutsch Wikipedia

  • Bis zum letzten Mann — Filmdaten Deutscher Titel Bis zum letzten Mann Originaltitel Fort Apache P …   Deutsch Wikipedia

  • Bis zum Ellenbogen — Filmdaten Deutscher Titel Bis zum Ellenbogen Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Bis zum Äußersten — The Turn of the Screw (deutsche Titel: Das Durchdrehen der Schraube, Die Drehung der Schraube, Schraubendrehungen, Bis zum Äußersten) ist eine Novelle von Henry James, die erstmals 1898 erschienen ist. Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2… …   Deutsch Wikipedia

  • Bis zum letzten Moment — Filmdaten Deutscher Titel Bis zum letzten Moment Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • 1000 km bis zum Meer — Dieser Albenartikel weist Mängel auf und wurde in die Qualitätssicherung für Musikalben eingetragen. Bitte beteilige dich an der Diskussion und hilf mit, ihn zu verbessern …   Deutsch Wikipedia

  • Barfuß bis zum Hals — Filmdaten Originaltitel Barfuß bis zum Hals Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Beziehungen zwischen dem Irak und den Vereinten Nationen vom Ersten Golfkrieg bis zum Irak-Krieg — Die Beziehungen des Irak zu den Vereinten Nationen waren seit dem Ersten Golfkrieg von stetigen Spannungen geprägt. Zentraler Streitpunkt waren geheime Programme des Irak zur Entwicklung vor allem biologischer und chemischer Waffen. Saddam… …   Deutsch Wikipedia

  • Beziehungen zwischen dem Irak und den Vereinten Nationen vom Ersten Golfkrieg bis zum Irakkrieg — Die Beziehungen des Irak zu den Vereinten Nationen waren seit dem Ersten Golfkrieg von stetigen Spannungen geprägt. Zentraler Streitpunkt waren geheime Programme des Irak zur Entwicklung vor allem biologischer und chemischer Waffen. Saddam… …   Deutsch Wikipedia

  • Von der Wiege bis zum Grabe — ist die letzte Symphonische Dichtung Franz Liszts. Komponiert wurde sie 1881. Die Inspiration dazu empfing er durch eine Zeichnung des ungarischen Maler Zichy. Sie zählt zu seinem Spätwerk. Zur Musik Das Werk ist in drei Teile gegliedert: Die… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»